Katie John

À la fois linguiste rigoureuse et artisane passionnée des mots, Katie crée des contenus originaux adaptés aux besoins de chaque client.

Originaire d’un petit village du Pays de Galles, Katie a toujours aimé l’aventure. Francophile, elle a passé tout un pan de sa jeunesse à lire Baudelaire et Camus dans les gares de train sous un ciel pluvieux.  Elle rêvait de voyager, de parler français et d’aller chercher sa baguette en vélo tous les jours. 

Quelques années plus tard, son rêve commence à se réaliser. Elle part étudier le français et la linguistique à l’université d’Édimbourg, institution de renommée mondiale en ces matières. Elle y travaille dur et excelle. Par la suite, Katie se perfectionne en linguistique dans les Alpes françaises. C’est à cette époque qu’elle commence à apprendre d’autres langues, à les écrire et à les traduire. Ce travail l’amène finalement à Montréal, la ville bilingue de ses rêves. 

Aujourd’hui, Katie partage son temps entre la traduction et la création de contenu original pour Phil. Elle réalise aussi des vidéos de phonétique, très fière du caractère interdisciplinaire de son travail. Sa carrière a débuté dans une agence de Berlin où elle a travaillé sur des campagnes pour la Commission européenne. Son expertise en traduction couvre plusieurs domaines, des banques aux universités, en passant par les start-up et les salons de thé. Sujet britannique, Katie croit au pouvoir de l’irremplaçable cuppa tea.